Treasure Hunting / Buscando tesoro

“They say that money can’t buy happiness, but if I have a lot of money, I can go on a cruise, and that would make me happy.” That philosophical twister was posed by one of my eighth graders with the approval of many of his classmates. What followed was a spirited debate that was, as is often the case when teaching, completely off topic but completely on point. We talked about the difference between enjoyment and happiness, and we discussed the emptiness of always striving for that next shiny thing. Can something that fleeting really be called happiness? 

Toward the end of the class period, another student – one who had spent a year traveling the world with her family – wrapped it up quite well. “We have too much stuff in this country,” she said. “When I was in Africa, I met the poorest people I have ever met, and they were all so happy.” Clearly money had not bought their happiness.

It all comes down to grammatical semantics – adjective versus noun. Money may have the power to make you feel “happy” by acquiring some good or adventure you long for, but those feelings are temporary. “Happiness” as a noun is much deeper, more profound. It is a contentment and a peace in the soul for one who has discovered a deeper purpose in connection to God. That is the happiness that money can’t buy. And that is the treasure Jesus urges us toward in today’s Gospel.

Our hearts will seek that which we treasure. When we treasure (value, long-for) the newest gaming system, a shiny new car, or the praise of our peers, the fleeting happy feeling we may experience when we get these things won’t last, and it will leave us longing for more. But when we treasure God and treasure discovering and living His purpose for us, we find true, deep, abiding happiness. As St. Augustine wrote in his Confessions, “You have made us for yourself, O Lord, and our hearts are restless until they rest in you.”

Things of this world can never fully satisfy. If our happiness is based on these things, and even the “happy” in our lives fades, spoils, and disappoints, how devastating will the sad days be? In today’s Gospel, Jesus reminds us to look toward the light so that we will be filled with light. We are called to set our hearts on God and the graces of our faith. Finding joy in the treasure that endures, the abiding love of God, makes our earthly joys more sweet and our earthly sorrows less bitter.

So, to the bright young man who posed our opening question, yes, money may be able to buy you a happy feeling here and there, but, no, it cannot buy happiness. That happiness, as the villagers your classmate met in Africa would likely be able to tell you, is a treasure borne of their Creator, and it doesn’t cost a dime.

Contact the author


“Dicen que el dinero no puede comprar la felicidad, pero si tengo mucho dinero, puedo irme de crucero y eso me haría feliz”. Ese giro filosófico lo planteó uno de mis alumnos de octavo grado con la aprobación de muchos de sus compañeros. Lo que siguió fue un debate animado que, como suele suceder en un salón de clases, estaba completamente fuera de tema pero completamente pertinente. Hablamos de la diferencia entre el disfrute y la felicidad, y discutimos sobre el vacío de esforzarse siempre por conseguir la próxima cosa brillante. ¿Puede algo tan fugaz realmente llamarse la felicidad?

Hacia el final de la clase, otra estudiante, que había pasado un año viajando por el mundo con su familia, lo resumió bastante bien. “Tenemos demasiadas cosas en este país”, dijo. “Cuando estuve en África, conocí a las personas más pobres que he conocido en mi vida, y todos eran muy felices”. Claramente el dinero no había comprado su felicidad.

Todo se reduce a la semántica gramatical: adjetivo o sustantivo. El dinero puede tener el poder de hacerte sentir “feliz” al adquirir algún bien o aventura que anhelas, pero esos sentimientos son temporales. “Felicidad” como sustantivo es mucho más profundo. Es una satisfacción y una paz en el alma para quien ha descubierto un propósito más profundo en conexión con Dios. Esa es la felicidad que el dinero no puede comprar. Y ese es el tesoro al que Jesús nos anima en el Evangelio de hoy.

Nuestros corazones buscarán aquello que atesoramos. Cuando atesoramos (valoramos, anhelamos) el sistema de juegos más nuevo, un auto nuevo y brillante o el elogio de nuestros compañeros, la sensación de felicidad fugaz que podemos experimentar cuando obtenemos estas cosas no durará y nos dejará anhelando más. Pero cuando atesoramos a Dios y atesoramos descubrir y vivir Su propósito para nosotros, encontramos una felicidad verdadera, profunda y duradera. Como escribió San Agustín en sus Confesiones: “Nos has hecho para ti, oh Señor, y nuestro corazón está inquieto hasta que descanse en ti”.

Las cosas de este mundo nunca nos pueden satisfacer por completo. Si nuestra felicidad se basa en estas cosas, e incluso lo “feliz” de nuestra vida se desvanece, se estropea y decepciona, ¿cuán devastadores serán los días tristes? En el Evangelio de hoy, Jesús nos recuerda que debemos mirar hacia la luz para que seamos llenos de luz. Estamos llamados a poner el corazón en Dios y en las gracias de la fe. Encontrar alegría en el tesoro que perdura, el amor perdurable de Dios, hace que las alegrías terrenales sean más dulces y las penas terrenales menos amargas.

Así que, al joven brillante que planteó nuestra pregunta inicial, sí, el dinero puede comprarte un sentimiento de felicidad aquí y allá, pero no, no puede comprar la felicidad. Esa felicidad, como probablemente te dirán los del pueblo que tu compañero de clase conoció en África, es un tesoro que nace de su Creador y no cuesta ni un centavo.

Comunicarse con la autora

Pamela Kavanaugh is a grateful wife, mother, and grandmother who has dedicated her professional life to Catholic education. Though she has done her very best to teach her students well in the subjects of language and religion, she knows that she has learned more than she has taught. She lives, teaches, and writes in southwest suburban Chicago.

Feature Image Credit: Ashin K Suresh, unsplash.com/photos/a-lit-up-box-sitting-on-top-of-a-table-mkxTOAxqTTo

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

The post Treasure Hunting / Buscando tesoro appeared first on Diocesan.

Praying to Our Father / Rezando a nuestro Padre

The readings today point to God the Father as full of justice, truth, majesty, compassion, mercy, care, and love for us. St. Paul reminds the Corinthians that he preaches the Gospel with humility and knowledge and his boasting is only in Christ Jesus, not for himself. The psalmist gives glory to God for all His works of creation, for the deeds He does, and tells us that God is reliable. Jesus teaches His disciples to pray the Our Father, possibly one of the first rote prayers many of us learned. Jesus wants us to go to God as our Father, since we are His children. 

As a spiritual director, I often talk to people about prayer. We are familiar with “prayers we say” but those wordless prayers, or whispers from the heart, can be challenging for us. We think that we must pray the right way, that we somehow pass or fail in our prayers, and if we pray the wrong way God will not hear or answer us. That is our human fear of approaching God, but God wants to hear from us. All the time. About all that we need. If we go to God with humility, we will pray well. 

In the Our Father there are two phrases that strike me often; “thy will be done” and “Give us this day our daily bread.” They will be done – in other words, Lord, I am turning over my needs, wants, hopes and life to You, so that Your will, not mine, is done. And I can do this because I trust that You will give me my daily bread. In other words, You will care for me today and give me what I need for today. 

I often have trouble with the “today” part of that phrase. I want to know how I will be taken care of for the next few weeks, months, and really, what is the ten-year plan. Can I have that, Lord? Do you feel that way sometimes as well? How can we move past that and focus on what is happening rather than what might happen?

I like to begin with gratitude for what is going on in my life now and where I see God’s hand on me. Then I slow down. I mean that – I slow myself down and hold onto what I know. God cares for me, and He will provide what I need for today so that His will is done. I try, as best as humanly possible, to cooperate with God. 

As you go through your day, ask yourself how you can better cooperate with God. 

Contact the author


Las lecturas de hoy señalan a Dios Padre como lleno de justicia, verdad, majestad, compasión, misericordia, cuidado y amor por nosotros. San Pablo recuerda a los corintios que predica el Evangelio con humildad y conocimiento y se gloria en Cristo Jesús, no en sí mismo. El salmista da gloria a Dios por todas sus obras de creación, por las acciones que hace, y nos dice que Dios es confiable. Jesús enseña a sus discípulos a rezar el Padrenuestro, posiblemente una de las primeras oraciones de memoria que muchos de nosotros aprendimos. Jesús quiere que nos acerquemos a Dios como nuestro Padre, ya que somos sus hijos.

Como directora espiritual, a menudo hablo con la gente sobre la oración. Estamos familiarizados con las “oraciones que decimos” pero esas oraciones sin palabras, o susurros del corazón, pueden ser un desafío para nosotros. Pensamos que debemos orar de la manera correcta, que de alguna manera aprobamos o fallamos en nuestras oraciones, y si oramos de la manera incorrecta, Dios no nos escuchará ni nos responderá. Ese es nuestro miedo humano a acercarnos a Dios, pero Dios quiere escuchar de nosotros. Todo el tiempo. Sobre todo lo que necesitamos. Si vamos a Dios con humildad, vamos a orar bien.

En el Padrenuestro hay dos frases que me llaman la atención a menudo: “hágase tu voluntad” y “danos hoy nuestro pan de cada día”. Hágase tu voluntad; en otras palabras, Señor, te entrego mis necesidades, deseos, esperanzas y vida, para que se haga tu voluntad, no la mía. Y puedo hacer esto porque confío en que me darás el pan de cada día. En otras palabras, cuidarás de mí hoy y me darás lo que necesito para hoy.

A menudo tengo problemas con la parte “hoy” de esa frase. Quiero saber cómo me cuidará durante las próximas semanas, meses y, en realidad, cuál es el plan de diez años. ¿Puedo tener eso, Señor? ¿Te sientes así a veces también? ¿Cómo podemos superar eso y centrarnos en lo que está sucediendo en lugar de lo que podría suceder?

Me gusta empezar agradeciendo lo que está pasando en mi vida ahora y donde veo la mano de Dios sobre mí. Luego me paro. Lo digo en serio: me paro y me aferro a lo que sé. Dios se preocupa por mí y me proveerá lo que necesito hoy para que se haga Su voluntad. Trato, lo mejor que puedo, de cooperar con Dios.

A medida que transcurre el día, pregúntate cómo puedes cooperar mejor con Dios.

Comunicarse con la autora

Deanna G. Bartalini, M.Ed.; M.P.A., is a certified spiritual director, writer, speaker and content creator. The LiveNotLukewarm.com online community is a place to inform, engage and inspire your Catholic faith. Her weekly Not Lukewarm Podcast gives you tips and tools to live out your faith in your daily life.

Feature Image Credit: Nicolas Hoizey, unsplash.com/photos/aerial-view-of-spiral-stairway-building-z3v__zzp22U 

The views and opinions expressed in the Inspiration Daily blog are solely those of the original authors and contributors. These views and opinions do not necessarily represent those of Diocesan, the Diocesan staff, or other contributors to this blog.

The post Praying to Our Father / Rezando a nuestro Padre appeared first on Diocesan.

Trusting in God’s Direction / Confiando en la Orientación de Dios

When the disciples are tasked with feeding five thousand men across from the Sea of Galilee, they are understandably dumbfounded: How can they feed so large a crowd with no food of their own, not much money, and five barley loaves and two fish? Yet, they do not bat an eye when Jesus tells them to prepare the crowd for a meal. Instead of relying on their own intuition and arguing with Jesus about the absurdity of feeding over five thousand people with such a small amount of food, they simply do what He says, knowing that He will provide for His people.

The disciples understand our Gospel acclamation, that “one does not live on bread alone, but on every word that comes forth from the mouth of God” (Matt. 4:4). They have no idea how to approach the situation, but they have learned to trust in Jesus’ direction, even for matters of physical survival. His direction is better than anything they could come up with, even if it seems absurd at the time.

This outlook complements that of the psalmist, whose sole aim is to dwell in the house of the Lord rather than in other, more familiar places. And in our First Reading, we see Gamaliel saying something similar: “If [the gospel message] comes from God, you will not be able to destroy them; you may even find yourselves fighting against God” (Acts 5:39). He does not want to resist something that might come from God, even if he does not understand it.

Gamaliel, the psalmist, and the disciples see the point of remaining fixed on God, trusting in His direction even when it is difficult. They know that if God ordains something, guiding it with His hand, it cannot fail. If He gives direction, it will not be followed in vain. To dwell in His house is better than all else.

This is a profound trust that we need to adopt in our own lives. There is a subtle self-reliance that creeps in when we spend too much time seeking security by our own efforts alone. We plan far ahead, without consulting God concerning what He wants for our lives and for our loved ones. Inevitably, our best laid plans fail, and we make new ones, which fare no better. If we are not used to consulting God and trusting that He truly has things under control, we rely on worldly methods to maintain security, prestige, and wealth, so that we can have everything necessary for a good and peaceful life. Seeking easy steps to success, we look to social media and popular wisdom to solve our problems. If these solutions are divorced from spirituality, they never bring us the peace and security we seek.

Ultimately, we need to trust in what God has already told us through readings such as these. Even and especially when things look confusing and hopeless, God is in control. We must listen to Him and seek His will in these moments through prayer, Scripture, the sacraments, and spiritual direction, trusting in what He tells us, even if we cannot understand the reasons for it. We cannot expect to fully understand the ways of God, but that does not mean that they are inferior to the ways we can come up with on our own. Dwelling in His house is the goal, and His direction and protection are best for us in all situations.

Contact the author


Cuando los discípulos tienen la tarea de alimentar a cinco mil hombres al otro lado del Mar de Galilea, se quedan estupefactos: ¿Cómo pueden alimentar a una multitud tan grande sin comida propia, sin mucho dinero, cinco panes de cebada y dos peces? Sin embargo, no se inmutan cuando Jesús les dice que preparen a la multitud para una comida. En lugar de confiar en su propia intuición y discutir con Jesús acerca de lo absurdo de alimentar a más de cinco mil personas con una cantidad tan pequeña de comida, simplemente hacen lo que les manda, sabiendo que proveerá para Su pueblo.

Los discípulos entienden nuestra aclamación evangélica, que “No sólo de pan vive el hombre, sino también de toda palabra que sale de la boca de Dios.” (Mt 4,4). No tienen idea de cómo abordar la situación, pero han aprendido a confiar en la dirección de Jesús, incluso en cuestiones de supervivencia física. Su orientación es mejor que cualquier cosa que se les haya ocurrido, incluso si parece absurdo en ese momento.

Esta perspectiva complementa la del salmista, cuyo único objetivo es morar en la casa del Señor y no en otros lugares más familiares. Y en nuestra Primera Lectura, vemos a Gamaliel diciendo algo similar: “si lo que se proponen y están haciendo es de origen humano, se acabará por sí mismo. Pero si es cosa de Dios, no podrán ustedes deshacerlo. No se expongan a luchar contra Dios” (Hechos 5:39). No quiere resistirse a algo que podría venir de Dios, aunque no lo entienda.

Gamaliel, el salmista y los discípulos ven el punto de mantenerse fijos en Dios, confiando en Su orientación incluso cuando sea difícil. Saben que si Dios ordena algo, guiándolo con Su mano, no puede fallar. Si orienta a alguien, sus indicaciones no serán seguidas en vano. Morar en Su casa es mejor que cualquier otra cosa.

Esta es una confianza profunda que necesitamos adoptar en nuestras propias vidas. Hay una autosuficiencia sutil que se cuela cuando pasamos demasiado tiempo buscando seguridad solo con nuestros propios esfuerzos. Planeamos con mucha anticipación, sin consultar a Dios sobre lo que quiere para nuestra vida y la de nuestros seres queridos. Inevitablemente, nuestros planes fallan y creamos otros nuevos, y no nos va mejor. Si no estamos acostumbrados a consultar a Dios y confiar en que realmente tiene las cosas bajo su control, nos apoyamos en métodos mundanos para mantener la seguridad, el prestigio y la riqueza, para que podamos tener todo lo necesario para una vida buena y pacífica. Buscando pasos fáciles hacia el éxito, recurrimos a las redes sociales y la sabiduría popular para resolver nuestros problemas. Si estas soluciones están separadas de la espiritualidad, nunca nos traerán la paz y la seguridad que buscamos.

En última instancia, debemos confiar en lo que Dios ya nos ha dicho a través de las escrituras, como las lecturas de hoy. Incluso y especialmente cuando las cosas parecen confusas y sin esperanza, Dios tiene todo bajo control. Debemos escucharlo y buscar su voluntad en estos momentos a través de la oración, la Escritura, los sacramentos y la dirección espiritual, confiando en lo que nos dice, aunque no podamos entender las razones. No podemos esperar comprender completamente los caminos de Dios, pero eso no significa que sean inferiores a los caminos que podemos encontrar por nuestra cuenta. Morar en Su casa es la meta, y Su orientación y su protección son lo mejor para nosotros en todas las situaciones.

Comunicarse con el autor

David Dashiell is a freelance author and editor in Nashville, Tennessee. He has a master’s degree in theology from Franciscan University, and is the editor of the anthology Ever Ancient, Ever New: Why Younger Generations Are Embracing Traditional Catholicism.

Feature Image Credit: Alessandro Vicentin, cathopic.com/photo/9026-rezando

Tell the Story / Contar la Historia

“When they heard this, they became infuriated and wanted to put them to death.”

The Apostles were so convicted by their experience of Jesus Christ, that they continued to tell his story even when those in power wanted to put them to death. Let that sink in for a moment. They wanted them put to death. And the Apostles did not stop. 

We live in a time when we are taught not to discuss religion and politics. We have witnessed people shamed and brought down for standing up for their convictions. It is a time of “political correctness” and “cancel culture”. 

This hits home hard for me. It is hard for me to even write these words. I am ashamed to admit that there have been times in my life when I have not brought up my faith because I was afraid it would make for an uncomfortable dinner conversation. I have neglected to share the grace I have received, because I wasn’t sure how the person would react, they might think I was weird or worse. I had a job once where I was cautioned to tuck in my crucifix because I was around people who didn’t like Catholics and I complied. No one has threatened my life, but there have definitely been times when I didn’t tell the story of Jesus Christ and the wonders he has worked. For that I am ashamed. 

A personal encounter with Jesus Christ has the ability to transform us. A personal encounter with Jesus Christ is able to take us outside of ourselves and move us into meaningful encounters with others. It is our mission to go out into the world and tell the story of Jesus Christ and his mercy. We are not to tell it once and then go back home, we are to tell the story over and over. More than that, we are to live the story. We are to live in such a way that mercy is our hallmark; where telling others how much they are loved is part of just who we are and how we operate. 

So I will take comfort from John’s words in the Gospel. “He does not ration his gift of the Spirit.” As I bend my will to conform more and more to God’s will, I can trust that God will not ration his gift of the Spirit so that each day I can start anew and along with the Psalmist “bless the Lord at all times.” Even when it feels uncomfortable. 

Contact the author


“Esta respuesta los exasperó y decidieron matarlos.”

Los Apóstoles estaban tan convencidos por su experiencia de Jesucristo, que continuaron contando su historia incluso cuando aquellos en poder querían matarlos. Profundicen un momento en eso. Querían que los mataran. Y los Apóstoles no pararon.

Vivimos en una época en la que se nos enseña a no hablar de la religión y la política. Hemos sido testigos de personas avergonzadas y humilladas por defender sus convicciones. Es una época de “no ofender políticamente” y “una cultura de la cancelación”.

Esto es muy duro para mí. Es difícil para mí incluso escribir estas palabras. Me avergüenza admitir que ha habido momentos en mi vida en los que no mencioné mi fe porque tenía miedo de que se convirtiera en una conversación incómoda durante la cena. Me he negado a compartir la gracia que he recibido, porque no estaba seguro de cómo reaccionaría la persona, de que podrían pensar que era rara o algo peor. Una vez tuve un trabajo donde me advirtieron que me metiera el crucifijo dentro de la blusa porque estaba rodeado de personas que no les gustaban a los católicos, y lo hice. Nadie ha amenazado mi vida, pero definitivamente ha habido momentos en los que no conté la historia de Jesucristo y las maravillas que ha obrado. Por eso estoy avergonzada.

Un encuentro personal con Jesucristo tiene la capacidad de transformarnos. Un encuentro personal con Jesucristo es capaz de sacarnos de nosotros mismos y llevarnos a encuentros significativos con los demás. Es nuestra misión salir al mundo y contar la historia de Jesucristo y su misericordia. No debemos contarlo una vez y luego volver a casa, debemos contar la historia una y otra vez. Más que eso, debemos vivir la historia. Debemos vivir de tal manera que la misericordia sea nuestro sello distintivo; donde decirles a los demás cuánto los amamos es parte de quiénes somos y cómo operamos.

Así que me consolaré con las palabras de Juan en el Evangelio. “Dios le ha concedido sin medida su Espíritu.”. Mientras dejo que mi voluntad se conforme cada vez más a la voluntad de Dios, puedo confiar en que Dios no racionará su don del Espíritu para que cada día pueda comenzar de nuevo y junto con el salmista “Bendeciré al Señor a todas horas”. Incluso cuando se siente incómodo.

Comunicarse con la autora

Sheryl is happy to be the number 1 cheerleader and supporter for her husband, Tom who is a candidate for the Permanent Diaconate in the Diocese of Kalamazoo. They are so grateful for the opportunity to grow together in this process. Sheryl’s day job is serving her community as the principal for St. Therese Catholic School in Wayland, Michigan. Since every time she thinks she gets life all figured out, she realizes just how far she has to go, St. Rita of Cascia is her go-to Saint for intercession and help. Home includes Carlyn, a very, very goofy Golden Retriever and Lucy, our not-so-little rescue puppy. 

Feature Image Credit: Justice Amoh, unsplash.com/photos/hyYJKOZp2Og